Génesis de las costumbres no codificadas
Resumen
El estudio de lo que suele llamarse “derecho consuetudinario” y “leyes no escritas” está siempre expuesto a una cierta ambigüedad debido a la falta de recursos escritos. La razón para remarcar el rol de la costumbre y de aplicar estas palabras a los medios de la costumbre fueron las de reparar nuevamente en esta rica fuente de derechos, que está lejos de la visión general. Al revisar las normas, libros y datos documentales, tratamos de examinar nuevamente el estado de las convenciones no escritas, las normas legales y los principios legales que podrían interpretarse como normas legales. Si se les asigna un contenido, junta a otras leyes, pueden ser un buen complemento. Este documento tiene la intención de revisar el papel de la costumbre y de la praxis en la conclusión de contratos, mediante la revisión de estudios anteriores de derecho comparado y el auxilio a la función de derechos fundamentales no escritos. Además, tiene la intención de unificar el material de los artículos 220, 225 y otros, relacionados con la conciencia de la costumbre, porque el desconocimiento de la costumbre no es como el desconocimiento de la ley.
Descargas
Citas
Habibi, M. (2010). Interpretation of International Business Contracts. Tehran: Mizan.
Skjærset, J. B., Stokke, O. & Wettestad, J. (2006). Soft Law, Hard Law and Effective Implementation of International Environmental norms. Global Environmental Politics, 6, 3, pp. 104-120.
Katozian, N. (2008). Introduction to the Law of Science, 63rd ed. Teheran: Public Joint Stock Company.
Katozian, Nasser. (1998). Philosophy of Law, II. Tehran: Public Joint Stock Company.
Mohammadi, A. (2010). The Basics of Inference of Islamic Law or Principles of Law, 37th ed. Tehran: Tehran University Press.
Mohebbinejad, A. (2011). The role of custom in interpreting international contracts. Teheran: Iran’s Science and Technology Research Center (at www.irandoc.ac.ir retrieved 12-XII-2017).
Nouri, M. A. (1999). Principles of International Business Contracts. Tehran: Ganj Danesh.
Oal, L. (1985). Transnational Law in International Commercial Arbitration (translated by M. Mohebi). Light (at http://www.noormags.ir retrieved 12-XII-2017).
Oloomi Yazdi, H.R. & Babazadeh, B. (2010). Methods of interpreting contracts in the legal system of Iran and Britain. Journal title: Journal of Law and Politics, 12, 29 (at http://www.sid.ir/Fa/Journal/JournalList.aspx?ID=1719 retrieved 12-XII-2017).
Qafi, H. & Shariati Farani, S. (2014). Applied jurisprudential principles, 1, Speeches-4. Oom: Publication of the field and university.
René, D. (1996). Contemporary Legal Systems, 3th ed. (translated by: H. Safa’i, M. Assyria, E. Iraqi).
Roy M., G. (2007). Practice and Adoption in Transnational Business Law (translated by H.R. Oloomi Yazdi). International Center for Legal Affairs,
Deputy Legal and Presidential Affairs. Light, 36 (at http://www.noormags.ir retrieved 12-XII-2017)
Shahidi, M. (2004). Principles of Contracts and Commitments, II, 3th ed. Tehran: Majd Publications.
Sultan Ahmadi, J. (2010). Effect of the Convention on Contract Interpretation. Tehran: Forest Publishing.
World Intellectual Property Organization (WIPO) (2004). Customary law, traditional knowledge and intellectual property: an outline of issues. (at http://www.wipo.int/export/sites/www/tk/en/resources/pdf/overview_customary_law.pdf retrieved 12-XII-2017).
Derechos de autor 2018 Atefeh Roohi Kargar

Esta obra está bajo licencia internacional Creative Commons Reconocimiento 4.0.
Los autores que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:
1. Los autores conservan siempre los derechos de autor. A la vez, garantizan a la revista el derecho de ser la primera en publicar su trabajo bajo una licencia Creative Commons Attribution 4.0 que permite a otros compartir el trabajo con un reconocimiento de la autoría del trabajo y del hecho que se ha publicado en esta revista.
2. Los autores saben y aceptan que el equipo de Ius Humani procurará darle a sus contribuciones la mayor difusión posible. Ello implica distribuir sus contenidos en la versión periódica impresa, en el sitio electrónico de la Revista, en diversas bases de datos y en índices científicos.
3. Los autores pueden establecer por separado acuerdos adicionales para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (por ejemplo, situarla en un repositorio institucional o publicarla en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
4. Se permite y se anima a los autores a difundir sus trabajos electrónicamente (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su propio sitio web) antes y durante el proceso de envío, ya que puede dar lugar a intercambios productivos, así como a una citación más temprana y mayor de los trabajos publicados (Véase The Effect of Open Access) (en inglés).